Poetry, Uncategorized

MAMA’S DREAMLAND

Image

She loves those hills of rolling green,

And the barren parched-grey scrub:

That rust-red earth makes her dream,

Along a simple clichéd theme,

Of people dancing hand in hand

Across her ancient, sun-drenched land.

The golden beaches fringed with palms

Where people sway with open arms

To the rhythm of the sea

From today until eternity.

Her snowy peaks in cobalt skies

Will echo sounds of happy cries,

Of children dancing, always free,

Free from tribal tyranny.

Whirling, twirling, love as one,

Smiles beneath the yellow sun,

Or laughing in the rain,

And setting free the pain.

Advertisements
Standard
Poetry, Uncategorized

FIREFLIES UNDER AFRICAN SKIES

Photo:  Kenya post-election violence, 2008*

 

Nepotism and lies

Of those that claim

Corruption and tribal ties

Do not exist,

Insist

They’re made up.

The Powerful prioritise

Personal gain under political guise.

 

A suffering nation defies

Democracy’s demise

And generations of apathy with

Anarchy.

 

Those who defy are

Crushed like flies.

 

The promise of hope slowly dies,

Like fireflies under African skies.

 

 

 

*The United Nations estimates that there are still as many as 17,000 internally displaced refugees in Kenya.  The next presidential elections are scheduled for March 2013.

 

(A while ago I read somewhere on WordPress the phrase ‘fireflies under African skies’ and it stuck with me and partly inspired the piece above.  Sorry, I can’t remember whose blog it was, but thank you, and if it was you, please let me know, so that I can thank you personally).

Standard
Poetry, Uncategorized

THE KENYAN OBAMAS CELEBRATE . . .

Granny Sarah is full of delight,

Her village is going to party tonight,

They’re celebrating victory,

A jiwe-ya-maili  in history.

Jambo sana!

Barack Obama.”

 

Sipping several Tusker beers,

Whooping, shouting rowdy cheers,

Eating nyama choma,

And dancing to lingala.

Mazuri sana!’,

Barack Obama.”

 

The men will sit and kuvuta a puff,

While ladies imba and wiggle their stuff,

All the children cheka with glee

This’ll go chini in history!

 “Hakuna matata!

Barack Obama.”

 

* * *

 

Here are some Kiswahili translations that might help:

 

jiwe ya maili (self-invented expression!) Jiwe – stone, maili – mile, hence: milestone

jambo sana – A big hello

Tusker – popular brand of Kenyan beer

nyama choma – barbecue

lingala – popular Congolese music

mazuri sana – very good

kuvuta – to smoke

imba – to dance

cheka – to laugh

chini – down

hakuna matata – no problem

 

Standard